Inclosure 2 in No. 1.
Agreement for the Purchase of Land in Hei-lung-chiang Province by the Chinese Eastern Railway Company.
SUNG TAOTAI, decorated with the Peacock's Feather, specially deputed for the purpose, on the one part, and General Manager of the Chinese Eastern Railway Company, and Acting President of the Railway Company, with full powers, on the other part, have agreed on the following Regulations for the purchase of land required by the Railway Company in the Province of Hei-lung-chiang.
Article 1. Both parties are prepared to accept the present Agreement as final, i.e., that the land necessary for the Railway Company, as acquired in this Agreement, will never be extended.
Art. 2. From Manchuria, where the railway enters Chinese territory, eastwards to Shih Tang on the north bank of the Sungari by Harbin, the total land required by the Railway Company amounts to 126,000 shang (approximately 108,000 acres, or 170 square miles). The amount of land required at each station and along the line will hereafter be accurately set forth, and a trench dug by the Company as a boundary-line.
When the price for the land is paid, the land will become the property of the Railway Company, and will be administered in accordance with the original Agreement for the construction of the railway.
Art. 3. With the exception of the land already acquired by the Railway Company, the prices to be paid for the land now acquired will be as follows:--
(a.) Good land-Price per Shang. 1. At Shih Tang or Pei Chiang-tzuRoubles. 60 2. At Tui Ching-shan, Tsitsihar, and Fu Lu Erh-chi40 3. At Yin Tu-tun and Ku Ku-le20 (b.) Unoccupied land capable of cultivation- 1. At Shih Tang25 2. At Tui Chin-shan Tsitsihar, and Fu Lu Erh-chi20 3. Yin Tu-tun and Ku Ku-le15 (c) Incultivated land--- 1. Shih Tang... 2. Tui Chin-shan, Tsitsihar, Fu Lu Erh-chi... 3. Yin Tu-tun and Ku Ku-le...Art. 4. The railway are prepared to pay for any Government land they may require at the uniform rate of 8 roubles a shang, the price to be paid for each portion as soon as it is measured off.
Art. 5. At both large and small stations the Railway Company will survey the conditions of the land in conjunction with the Chinese officials, and at the time the boundaries of the Railway Settlement are marked out will use every effort to reserve a portion of land in the vicinity of the station, of sufficient area, and commercially suitable, for the use of Chinese merchants; such land will be administered by Chinese officials and merchants.
Art. 6. At large stations, such as Manchuria, Hailar, Tsitsi-har, Tui Ching-shan, Anta, in the neighbourhood of the railway buildings, suitable ground will be reserved for the erection of Chinese Government offices, and at all smaller stations along the line land will be similarly reserved for the branch offices of the Chinese Foreign Board intrusted with railway affairs. Such land will be under Chinese administration, and the Railway Company need not pay for it, but the land must not be used to interfere with the administration of justice.
Art. 7. Should there be tombs, or villages, or markets within the limits of the railway land, in accordance with the provisions of Article 2 of the original Agreement, the Railway Company must make arrangements to avoid them; the price paid for land already purchased and given back may be deducted from the total price of the land acquired under this Agreement. If such land is absolutely necessary, the Company must, according to present conditions, pay liberal compensation for the removal of houses, gardens, wells, trees, graves, &c.
Art. 8. When bridges are to be built over navigable streams, the Chinese officials must be consulted, and there must be no interference with navigation. Should there be a deficiency of sand, stones, lime, or water within the limits of the land now acquired by the Railway Company, and should provision have to be made for building embankments to protect the railway interests, a consultation must be held with the Chinese officials and their consent obtained for the purchase and use of land containing such material. But such land must be used solely for the above-mentioned purpose, not be of any considerable extent.
Art. 9. Should there be forests on any of the land now acquired by the Railway Company, whether such land be public or private land, an additional price must be paid.
Mines also will be the subject of further consideration, and are outside the scope of this Agreement.
Art. 10. The Company must allow the present holders of the land and buildings the Company are acquiring under the present Agreement to remain in possession for three years from the date of signing this Agreement. When the land becomes absolutely necessary for the Railway Company, the Company will pay compensation in the manner agreed upon in Article 7 of this Agreement.
Art. 11. The Railway Company, in conjunction with the Chinese official intrusted with the business, will select surveyors to measure the land required by the Railway Company, and when it has been delimited a map will be drawn showing exactly the amount of land acquired at each station, which map will be sent up by the Chinese official to the Governor of the province. Land already bought must be included in this survey, and the total area mentioned in this Agreement must not be exceeded. The receipts that have been given to private persons in former cases must be examined, so that everything may be arranged with fairness.
Art. 12. The Chinese officials must be notified before the purchase of land from private owners, and an officer will be appointed to deal with the matter. The receipts for the purchase-money and the plans of the land will be sealed by the Chinese officials as a mark of good faith.
Art. 13. The former Agreement signed by the Taotai Chou Mien with the Railway Company will be considered as cancelled after the completion of this Agreement.
Art. 14. This Agreement has been drawn up in Russian and Chinese, and the texts have been carefully compared; the Chinese signatory will further request the Tartar General to submit the Agreement to the Wai-wu Pu, and, on their consent being obtained, the Agreement will be signed in duplicate, one copy to be deposited with the Tartar General at Hei-lung-chiang, and one to be retained by the Railway Company.
In the event of differences as to the meaning of the text, the Chinese text shall be deemed authoritative.
Done at Harbin, the 30th August, 1907.
(Seals of the three Signatories.)
Inclosure 8 in No. 1.
Acting Consul-General Willis to Sir J. Jordan.
Mukden, March 7, 1908.
I HAVE the honour to inclose, in triplicate, a translation, from the Chinese text, of an Agreement signed on the 30th August last, for the working of coal mines in Hei-lung-chiang Province by the Chinese Eastern Railway Company.
A similar Agreement affecting coal-mining rights in Kirin Province was signed on or about the same date.
P.S.-Chinese text will follow.
I have, &c.
(Signed) R. WILLIS,
2
509
Inclosure 2 in No. 1.
Agreement for the Purchase of Land in Hei-lung-chiang Province by the Chinese Eastern Railway Company.
3
SUNG TAOTAI, decorated with the Peacock's Feather, specially deputed for the purpose, on the one part, and General Company, and
President of the Eastern Railway Acting Manager of the Railway Company, with full powers, on the other part, have agreed on the following Regulations for the purchase of land required by the Railway Company in the Province of Hei-lung-chiang.
"
Article 1. Both parties are prepared to accept the present Agreement as final, ie., that the land necessary for the Railway Company, as acquired in this Agreement, will never be extended.
Art. 2. From Manchuria, where the railway enters Chinese territory, eastwards to Shih Tang on the north bank of the Sungari by Harbin, the total land required by the Railway Company amounts to 126,000 shang (approximately 108,000 acres, or 170 square miles). The amount of land required at each station and along the line will hereafter be accurately set forth, and a trench dug by the Company as a boundary-line.
When the price for the land is paid, the land will become the property of the Railway Company, and will be administered in accordance with the original Agreement for the construction of the railway.
Art. 3. With the exception of the land already acquired by the Railway Company, the prices to be paid for the land now acquired will be as follows:--
(a.) Good land-
1. At Shih Tang or Pei Chiang-tzu
2. At Tui Ching-shan, Tsitsihar, and Fu Lu Erh-chi
3. At Yin Tu-tun and Ku Ku-le
(b.) Unoccupied land capable of cultivation-
1. Af Shih Tang
2. At Tui Chin-chan Tsitsihar, and Fu Lu Erh-chi
3. Yin Tu-tuu and Ku Ku-le..
() Incultivated land---
1. Shib Tang
2. Tui Chin-shan, Tsitsibar, Fu Lu Erh-chi
3. Yin Tu-tun and Ku Ku-le..
:::
:::
:::
Price
per Shang.
Roubles. 60
40
998 *a* 299
25
20
15
Art. 4. The railway are prepared to pay for any Government land they may require at the uniform rate of 8 roubles a shang, the price to be paid for each portion as soon as it is measured off.
Art. 5. At both large and small stations the Railway Company will survey the conditions of the land in conjunction with the Chinese officials, and at the time the boundaries of the Railway Settlement are marked out will use every effort to reserve a portion of land in the vicinity of the station, of sufficient area, and commercially suitable, for the use of Chinese merchants; such land will be administered by Chinese officials and merchants.
Art. 6. At large stations, such as Manchuria, Hailar, Tsitsi-har, Tui Ching-shan, Anta, in the neighbourhood of the railway buildings, suitable ground will be reserved for the erection of Chinese Government offices, and at all smaller stations along the line land will be similarly reserved for the branch offices of the Chinese Foreign Board intrusted with railway affairs. Such land will be under Chinese administration, and the Railway Company need not pay for it, but the land must not be used to interfere with the administration of justice.
Art. 7. Should there be tombs, or villages, or markets within the limits of the railway land, in accordance with the provisions of Article 2 of the original Agreement, the Railway Company must make arrangements to avoid them; the price paid for land already purchased and given back may be deducted from the total price of the land acquired under this Agreement. If such land is absolutely necessary, the Company must, according to present conditions, pay liberal compensation for the removal of houses, gardens, wells, trees, graves, &e,
C
3
and must
Art. 8. When bridges are to be built over navigable streams, the Chinese officials must be consulted, and there must be no interference with navigation. Should there be a deficiency of sand, stones, lime, or water within the limits of the land now acquired by the Railway Company, and should provision have to be made for building embank- ments to protect the railway interests, a consultation must be held with the Chinese officials and their consent obtained for the purchase and use of land containing such material. But such land must be used solely for the above-mentioned purpose, not be of any considerable extent.
Art. 9. Should there be forests on any of the land now acquired by the Railway Company, whether such land be public or private land, an additional price must be paid.
Mines also will be the subject of further consideration, and are outside the scope of this Agreement.
Art. 10. The Company must allow the present holders of the land and buildings the Company are acquiring under the present Agreement to remain in possession for three years from the date of signing this Agreement. When the land becomes absolutely necessary for the Railway Company, the Company will pay compensation in the manner agreed upon in Article 7 of this Agreement.
Art. 11. The Railway Company, in conjunction with the Chinese official intrusted with the business, will select surveyors to measure the land required by the Railway Company, and when it has been delimited a map will be drawn showing exactly the amount of land acquired at each station, which map will be sent up by the Chinese official to the Governor of the province. Land already bought must be included in this survey, and the total area mentioned in this Agreement must not be exceeded. The receipts that have been given to private persons in former cases must be examined, so that everything may be arranged with fairness.
Art. 12. The Chinese officials must be notified before the purchase of land from private owners, and an officer will be appointed to deal with the matter. The receipts for the purchase-money and the plans of the land will be sealed by the Chinese officials as a mark of good faith.
Art. 13. The former Agreement signed by the Taotai Chou Mien with the Railway Company will be considered as cancelled after the completion of this Agreement.
Art. 14. This Agreement has been drawn up in Russian and Chinese, and the texts have been carefully compared; the Chinese signatory will further request the Tartar General to submit the Agreement to the Wai-wu Pu, and, on their consent being obtained, the Agreement will be signed in duplicate, one copy to be deposited with the Tartar General at Hei-lung-chiang, and one to be retained by the Railway Company.
In the event of differences as to the meaning of the text, the Chinese text shall be deemed authoritative.
Done at Harbin, the 30th August, 1907.
(No. 24.) Sir,
(Seals of the three Signatories.)
Inclosure 8 in No. 1.
Acting Consul-General Willis to Sir J. Jordan.
Mukden, March 7, 1908. I HAVE the honour to inclose, in triplicate, a translation, from the Chinese text, of an Agreement signed on the 30th August last, for the working of coal mines in Hei-lung-chiang Province by the Chinese Eastern Railway Company.
A similar Agreement affecting coal-mining rights in Kirin Province was signed ou or about the same date.
P.S.-Chinese text will follow.
[2960 -2]
I have, &c. (Signed)
R. WILLIS,
R. W.
B 2
No comments yet.
Private notes are available after approval.